Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Rus - Ausgesuchte Aphorismen

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyFrancèsCastellàAnglèsRusItaliàCroat

Categoria Assaig

Títol
Ausgesuchte Aphorismen
Text
Enviat per Minny
Idioma orígen: Alemany

Es gibt jemanden, den Du niemals im Stich lassen darfts: Dich selbst.
Notes sobre la traducció
Britisch und
Fransösisch aus Frankreich

Títol
Избранные афоризмы
Traducció
Rus

Traduït per max00jc
Idioma destí: Rus

Есть кто-то, кого ты никогда не можешь бросить: ты сам.
Darrera validació o edició per ramarren - 3 Novembre 2008 08:25





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Octubre 2008 15:38

Garret
Nombre de missatges: 168
C немецким оригиналом не очень вяжется - там сказано: Есть кое-кто, кого ты никогда не оставишь в беде: Ты сам

29 Octubre 2008 19:35

max00jc
Nombre de missatges: 16
Jemanden im Stich lassen = abandon = покинуть. Isn't that better?
"Оставить в беде" - I think that's narrowing the meaning.

29 Octubre 2008 21:26

Minny
Nombre de missatges: 271
Abandonner=im Stich lassen, YES, I think so!
Minny :-)

30 Octubre 2008 11:16

Garret
Nombre de missatges: 168
По-русски так не говорят - покинуть
это может означать слишком многое
Jemanden im Stich lassen дословно:
кого-то в Беде оставить

30 Octubre 2008 21:07

max00jc
Nombre de missatges: 16
Hmmm, well, I disagree.
Go ahead and reject my translation, then, please: I don't know how to delete it myself, I can only see the "edit" link.

31 Octubre 2008 07:31

Garret
Nombre de missatges: 168
I dont want to reject anything

lets see what Lingvo 12 said:

jmdn. im Stich lassen (jmdn. in einer Notlage allein lassen, jmdm. nicht helfen) оставить, бросить кого-л. в беде Jetzt, in dieser Gefahr, kannst du den Enno unmöglich im Stich lassen ... (H. Fallada. Jeder stirbt für sich allein) Du kannst doch 'n alten Freund nicht im Stich lassen! (D. Noll. Die Abenteuer das Werner Holt, II)

if you beleeve that translation is OK, I`ll accept it

only one promise: change покинуть to бросить