Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Anglès - en bra bild säger mer än tusen ord

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglèsRusSerbi

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum

Títol
en bra bild säger mer än tusen ord
Text
Enviat per nedvizimosti
Idioma orígen: Suec

en bra bild säger mer än tusen ord

Títol
a good image says more than thousand words
Traducció
Anglès

Traduït per pias
Idioma destí: Anglès

a good image says more than thousand words
Darrera validació o edició per lilian canale - 4 Maig 2008 15:25





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Maig 2008 15:12

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Pia,

Wouldn't "image" instead of "picture" have a broader meaning?

4 Maig 2008 15:14

pias
Nombre de missatges: 8113
Yes, you are right.
I'll edit, thanks!

4 Maig 2008 16:18

pirulito
Nombre de missatges: 1180
Hej!! Pias , din översättning är korrekt som alltid.

Ett vanlig uttryck för dess betydelse - inom journalistik och media- är "a picture is worth a thousand words".


4 Maig 2008 16:31

pias
Nombre de missatges: 8113
Tack för de vänliga orden pirulito.

På svenska är det kanske (?) mer vanligt att säga "En bild säger mer än tusen ord". Den innebörden är ju ganska snarlik din länk.

4 Maig 2008 16:44

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Pia,

In fact, the proverb exists using the word "picture"
It's an old proverb claimed by many, from the Chinese to Napoleon Bonaparte.

My suggestion of using "image" was due to the adjective "good" the sentence holds. That made me think of a more modern and coloquial sentence, inspired in the proverb, but stated nowadays.

4 Maig 2008 16:50

pirulito
Nombre de missatges: 1180
Det råder total enighet om detta.

4 Maig 2008 17:02

pias
Nombre de missatges: 8113
Lilian!
I trust your English 110 %.