Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Anglais - en bra bild säger mer än tusen ord

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglaisRusseSerbe

Catégorie Site web / Blog / Forum

Titre
en bra bild säger mer än tusen ord
Texte
Proposé par nedvizimosti
Langue de départ: Suédois

en bra bild säger mer än tusen ord

Titre
a good image says more than thousand words
Traduction
Anglais

Traduit par pias
Langue d'arrivée: Anglais

a good image says more than thousand words
Dernière édition ou validation par lilian canale - 4 Mai 2008 15:25





Derniers messages

Auteur
Message

4 Mai 2008 15:12

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Pia,

Wouldn't "image" instead of "picture" have a broader meaning?

4 Mai 2008 15:14

pias
Nombre de messages: 8113
Yes, you are right.
I'll edit, thanks!

4 Mai 2008 16:18

pirulito
Nombre de messages: 1180
Hej!! Pias , din översättning är korrekt som alltid.

Ett vanlig uttryck för dess betydelse - inom journalistik och media- är "a picture is worth a thousand words".


4 Mai 2008 16:31

pias
Nombre de messages: 8113
Tack för de vänliga orden pirulito.

På svenska är det kanske (?) mer vanligt att säga "En bild säger mer än tusen ord". Den innebörden är ju ganska snarlik din länk.

4 Mai 2008 16:44

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Pia,

In fact, the proverb exists using the word "picture"
It's an old proverb claimed by many, from the Chinese to Napoleon Bonaparte.

My suggestion of using "image" was due to the adjective "good" the sentence holds. That made me think of a more modern and coloquial sentence, inspired in the proverb, but stated nowadays.

4 Mai 2008 16:50

pirulito
Nombre de messages: 1180
Det råder total enighet om detta.

4 Mai 2008 17:02

pias
Nombre de messages: 8113
Lilian!
I trust your English 110 %.