Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Anglès - propozycja

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsAnglès

Categoria Col·loquial

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
propozycja
Text
Enviat per bisogni
Idioma orígen: Polonès

Twoja propozycja bardzo mnie zaskoczyła, ucieszyła ale też troszkę wystarszyła...nie znamy się więc nie oceniaj mnie zbyt pochopnie, ja też staram się tego nie robić

Títol
Proposal
Traducció
Anglès

Traduït per Inulek
Idioma destí: Anglès

Your proposal has surprised me much, made me glad but also a little frightened... We don't know each other, so please don't judge me overhasty, I try not to do that either.
Darrera validació o edició per Tantine - 8 Març 2008 00:21





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Març 2008 23:56

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi Inulek

I've set a poll (I don't speak a word of polish)

The English looks fine

Bises
Tantine

4 Març 2008 05:15

Angelus
Nombre de missatges: 1227
I think you forgot to translate ucieszyła
ucieszyła ale też troszkę wystraszyła = made me glad but also a little frightened..

4 Març 2008 09:56

Inulek
Nombre de missatges: 109
yep, you're right. Sorry about that and thanks

7 Març 2008 20:19

bonta
Nombre de missatges: 218
Nice translation, OK for me