Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Polskt-Enskt - propozycja

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PolsktEnskt

Bólkur Í vanligaru talu

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
propozycja
Tekstur
Framborið av bisogni
Uppruna mál: Polskt

Twoja propozycja bardzo mnie zaskoczyła, ucieszyła ale też troszkę wystarszyła...nie znamy się więc nie oceniaj mnie zbyt pochopnie, ja też staram się tego nie robić

Heiti
Proposal
Umseting
Enskt

Umsett av Inulek
Ynskt mál: Enskt

Your proposal has surprised me much, made me glad but also a little frightened... We don't know each other, so please don't judge me overhasty, I try not to do that either.
Góðkent av Tantine - 8 Mars 2008 00:21





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Mars 2008 23:56

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi Inulek

I've set a poll (I don't speak a word of polish)

The English looks fine

Bises
Tantine

4 Mars 2008 05:15

Angelus
Tal av boðum: 1227
I think you forgot to translate ucieszyła
ucieszyła ale też troszkę wystraszyła = made me glad but also a little frightened..

4 Mars 2008 09:56

Inulek
Tal av boðum: 109
yep, you're right. Sorry about that and thanks

7 Mars 2008 20:19

bonta
Tal av boðum: 218
Nice translation, OK for me