Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Angla - propozycja

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaAngla

Kategorio Familiara

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
propozycja
Teksto
Submetigx per bisogni
Font-lingvo: Pola

Twoja propozycja bardzo mnie zaskoczyła, ucieszyła ale też troszkę wystarszyła...nie znamy się więc nie oceniaj mnie zbyt pochopnie, ja też staram się tego nie robić

Titolo
Proposal
Traduko
Angla

Tradukita per Inulek
Cel-lingvo: Angla

Your proposal has surprised me much, made me glad but also a little frightened... We don't know each other, so please don't judge me overhasty, I try not to do that either.
Laste validigita aŭ redaktita de Tantine - 8 Marto 2008 00:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Marto 2008 23:56

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi Inulek

I've set a poll (I don't speak a word of polish)

The English looks fine

Bises
Tantine

4 Marto 2008 05:15

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
I think you forgot to translate ucieszyła
ucieszyła ale też troszkę wystraszyła = made me glad but also a little frightened..

4 Marto 2008 09:56

Inulek
Nombro da afiŝoj: 109
yep, you're right. Sorry about that and thanks

7 Marto 2008 20:19

bonta
Nombro da afiŝoj: 218
Nice translation, OK for me