Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Alemão-Turco - ich kenne nicht.ich sehe dich doch

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoTurcoPortuguês

Categoria Expressão - Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
ich kenne nicht.ich sehe dich doch
Texto
Enviado por kaan_bo
Língua de origem: Alemão

Ich weiß nicht. Ich sehe dich doch.
Notas sobre a tradução
corrected <italo>

Título
Bilmiyorum ama ...
Tradução
Turco

Traduzido por dilbeste
Língua alvo: Turco

Bilmiyorum, ama görüyorum seni.
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 19 Outubro 2008 15:42





Última Mensagem

Autor
Mensagem

15 Outubro 2008 08:38

merdogan
Número de mensagens: 3769
Bilmiyorum ama görüyorum seni.

16 Outubro 2008 23:50

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
...ama seni görüyorum' daha doğru olur...
asıl metinde kesin öyle mi?

CC: dilbeste merdogan

17 Outubro 2008 15:03

didosch
Número de mensagens: 12
seni tanımıyoru

18 Outubro 2008 11:35

dilbeste
Número de mensagens: 267
Figen Kirci..
Bilmiyorum, seni görüyorum ama ...
olabilirmi ???

18 Outubro 2008 15:01

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
belli ki almancadaki cümle de öyle.
'Bilmiyorum, ama görüyorum seni.' -bu haliyle iyidir, senin için de ok ise.

18 Outubro 2008 15:02

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
şimdi farkettim, merdogan da aynını önermiş...

19 Outubro 2008 09:39

dilbeste
Número de mensagens: 267
Figen Kirci.. son yazdiginla benim tercümedeki yazi ayni deil .. lütfen tekrar bi kontrol edermisin..
bilmiyorum ama görüyorum seni ... yerine
bilmiyorum ama seni görüyorum yaziyo ..

(hankisi dogru artik aklim karisti )

19 Outubro 2008 15:42

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
tek karıştıran sen değilsin düzelttim.