Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tekst oryginalny - Grecki - Τι λέει κανένα νέο;

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiRosyjski

Kategoria List / Email

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Τι λέει κανένα νέο;
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez aniechka
Język źródłowy: Grecki

Τι λέει κανένα νέο, θα μου πεις που βρίκες τον αριθμό μου;
Uwagi na temat tłumaczenia
The original said: Τι λεει κανα νοε, θα μου πεισ που βρικεσ τον αριομο μου?

I fixed it (I think). -- kafetzou
Ostatnio edytowany przez kafetzou - 22 Lipiec 2007 19:59





Ostatni Post

Autor
Post

22 Lipiec 2007 16:27

irini
Liczba postów: 849
It's not good Greek but I think I can get everything except "νοε". Any ideas?

22 Lipiec 2007 18:48

aniechka
Liczba postów: 3
I thing "νεο" - meens "new, or news"

24 Lipiec 2007 11:41

irini
Liczba postów: 849
Aniechka I was referring to the original message before kafetzou's editing. Anyway, if the new, edited version is correct the meaning is "How's it going? Any news? (or anything new happening?) Will you tell me how you got/found my number?"

By the way, if that's the right meaning, we should change "κανένα" to "κανά" a colloquial form of the word that fits "better" with both the expression and the overall style.

Since I desperately need sleep I can only hope this makes any sense.

24 Lipiec 2007 15:54

aniechka
Liczba postów: 3
Thank you for translate, Irini, u realy help me very much