Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Chorwacki - Ausgesuchte Aphorismen

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiFrancuskiHiszpańskiAngielskiRosyjskiWłoskiChorwacki

Kategoria Esej

Tytuł
Ausgesuchte Aphorismen
Tekst
Wprowadzone przez Minny
Język źródłowy: Niemiecki

Es gibt jemanden, den Du niemals im Stich lassen darfts: Dich selbst.
Uwagi na temat tłumaczenia
Britisch und
Fransösisch aus Frankreich

Tytuł
Odabrani aforizmi
Tłumaczenie
Chorwacki

Tłumaczone przez maki_sindja
Język docelowy: Chorwacki

Postoji netko koga nikada nećeš moći napustiti: sebe.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez maki_sindja - 5 Wrzesień 2010 11:40





Ostatni Post

Autor
Post

25 Sierpień 2010 12:42

Ajla Pinjo
Liczba postów: 2
Postoji neko koga nikada ne smijes ostaviti na cjedilu: sebe.

2 Wrzesień 2010 07:45

AALEKSIC
Liczba postów: 20
Postoji netko koga nikada nećeš moći NAPUSTITI: Sebe.

4 Wrzesień 2010 20:08

Bobana6
Liczba postów: 45
Postoji neko koga nikad neces napustiti; sebe.

5 Wrzesień 2010 07:51

Stane
Liczba postów: 176
Maki baki,
Ako je francuski tacan,
"laisser tomber" = ostaviti na cedilu, izneveriti
Slazem se sa kolegom AAleksicem.

Veeliki pozdrav za tebe!