Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Kroatisk - Ausgesuchte Aphorismen

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskFranskSpanskEngelskRussiskItalienskKroatisk

Kategori Essay

Titel
Ausgesuchte Aphorismen
Tekst
Tilmeldt af Minny
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Es gibt jemanden, den Du niemals im Stich lassen darfts: Dich selbst.
Bemærkninger til oversættelsen
Britisch und
Fransösisch aus Frankreich

Titel
Odabrani aforizmi
Oversættelse
Kroatisk

Oversat af maki_sindja
Sproget, der skal oversættes til: Kroatisk

Postoji netko koga nikada nećeš moći napustiti: sebe.
Senest valideret eller redigeret af maki_sindja - 5 September 2010 11:40





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 August 2010 12:42

Ajla Pinjo
Antal indlæg: 2
Postoji neko koga nikada ne smijes ostaviti na cjedilu: sebe.

2 September 2010 07:45

AALEKSIC
Antal indlæg: 20
Postoji netko koga nikada nećeš moći NAPUSTITI: Sebe.

4 September 2010 20:08

Bobana6
Antal indlæg: 45
Postoji neko koga nikad neces napustiti; sebe.

5 September 2010 07:51

Stane
Antal indlæg: 176
Maki baki,
Ako je francuski tacan,
"laisser tomber" = ostaviti na cedilu, izneveriti
Slazem se sa kolegom AAleksicem.

Veeliki pozdrav za tebe!