Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Alemão-Croata - Ausgesuchte Aphorismen

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlemãoFrancêsEspanholInglêsRussoItalianoCroata

Categoria Ensaio

Título
Ausgesuchte Aphorismen
Texto
Enviado por Minny
Idioma de origem: Alemão

Es gibt jemanden, den Du niemals im Stich lassen darfts: Dich selbst.
Notas sobre a tradução
Britisch und
Fransösisch aus Frankreich

Título
Odabrani aforizmi
Tradução
Croata

Traduzido por maki_sindja
Idioma alvo: Croata

Postoji netko koga nikada nećeš moći napustiti: sebe.
Último validado ou editado por maki_sindja - 5 Setembro 2010 11:40





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

25 Agosto 2010 12:42

Ajla Pinjo
Número de Mensagens: 2
Postoji neko koga nikada ne smijes ostaviti na cjedilu: sebe.

2 Setembro 2010 07:45

AALEKSIC
Número de Mensagens: 20
Postoji netko koga nikada nećeš moći NAPUSTITI: Sebe.

4 Setembro 2010 20:08

Bobana6
Número de Mensagens: 45
Postoji neko koga nikad neces napustiti; sebe.

5 Setembro 2010 07:51

Stane
Número de Mensagens: 176
Maki baki,
Ako je francuski tacan,
"laisser tomber" = ostaviti na cedilu, izneveriti
Slazem se sa kolegom AAleksicem.

Veeliki pozdrav za tebe!