Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Kroatiska - Ausgesuchte Aphorismen

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaFranskaSpanskaEngelskaRyskaItalienskaKroatiska

Kategori Uppsats

Titel
Ausgesuchte Aphorismen
Text
Tillagd av Minny
Källspråk: Tyska

Es gibt jemanden, den Du niemals im Stich lassen darfts: Dich selbst.
Anmärkningar avseende översättningen
Britisch und
Fransösisch aus Frankreich

Titel
Odabrani aforizmi
Översättning
Kroatiska

Översatt av maki_sindja
Språket som det ska översättas till: Kroatiska

Postoji netko koga nikada nećeš moći napustiti: sebe.
Senast granskad eller redigerad av maki_sindja - 5 September 2010 11:40





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 Augusti 2010 12:42

Ajla Pinjo
Antal inlägg: 2
Postoji neko koga nikada ne smijes ostaviti na cjedilu: sebe.

2 September 2010 07:45

AALEKSIC
Antal inlägg: 20
Postoji netko koga nikada nećeš moći NAPUSTITI: Sebe.

4 September 2010 20:08

Bobana6
Antal inlägg: 45
Postoji neko koga nikad neces napustiti; sebe.

5 September 2010 07:51

Stane
Antal inlägg: 176
Maki baki,
Ako je francuski tacan,
"laisser tomber" = ostaviti na cedilu, izneveriti
Slazem se sa kolegom AAleksicem.

Veeliki pozdrav za tebe!