Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-קרואטית - Ausgesuchte Aphorismen

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתצרפתיתספרדיתאנגליתרוסיתאיטלקיתקרואטית

קטגוריה חיבור

שם
Ausgesuchte Aphorismen
טקסט
נשלח על ידי Minny
שפת המקור: גרמנית

Es gibt jemanden, den Du niemals im Stich lassen darfts: Dich selbst.
הערות לגבי התרגום
Britisch und
Fransösisch aus Frankreich

שם
Odabrani aforizmi
תרגום
קרואטית

תורגם על ידי maki_sindja
שפת המטרה: קרואטית

Postoji netko koga nikada nećeš moći napustiti: sebe.
אושר לאחרונה ע"י maki_sindja - 5 ספטמבר 2010 11:40





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 אוגוסט 2010 12:42

Ajla Pinjo
מספר הודעות: 2
Postoji neko koga nikada ne smijes ostaviti na cjedilu: sebe.

2 ספטמבר 2010 07:45

AALEKSIC
מספר הודעות: 20
Postoji netko koga nikada nećeš moći NAPUSTITI: Sebe.

4 ספטמבר 2010 20:08

Bobana6
מספר הודעות: 45
Postoji neko koga nikad neces napustiti; sebe.

5 ספטמבר 2010 07:51

Stane
מספר הודעות: 176
Maki baki,
Ako je francuski tacan,
"laisser tomber" = ostaviti na cedilu, izneveriti
Slazem se sa kolegom AAleksicem.

Veeliki pozdrav za tebe!