Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Niemiecki - haftasonun nasıl geçti?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiNiemiecki

Kategoria Czat

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
haftasonun nasıl geçti?
Tekst
Wprowadzone przez Blackrose
Język źródłowy: Turecki

haftasonun nasıl geçti? umarım iyi geçmiştir. seni arkadaş listeme ekledim.. umarım senin için sorun olmaz bu arada jazz müzik severmisin?

ben severim, özelikle şunları: ...
Uwagi na temat tłumaczenia
lütfen çook acil!))

Tytuł
haftasonun nasıl geçti?
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez locke10
Język docelowy: Niemiecki

Wie war dein Wochenende? Ich hoffe gut! Ich habe dich in meine Freundschaftsliste hinzugefügt... Ich hoffe, dass es kein Problem für dich ist. Magst du Jazzmusik?

Ich höre gerne Jazz, vor allem das: ...
Uwagi na temat tłumaczenia
missing part added. <italo>
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez italo07 - 19 Październik 2008 18:11





Ostatni Post

Autor
Post

5 Październik 2008 14:52

italo07
Liczba postów: 1474
Text before editing:

wie war dein wochenende? ich hoffe gut! ich hab dich in meine Freundschaftsliste hinzugefügt... ich hoffe es ist kein problem für dich, magst du jazz musik?

5 Październik 2008 14:59

merdogan
Liczba postów: 3769
"ben severim, özelikle şunları:" ist nicht da.

6 Październik 2008 00:09

dilbeste
Liczba postów: 267
es fehlt ein teil.. ansonsten würde ich es für richtig einschätzen..

11 Październik 2008 21:18

italo07
Liczba postów: 1474
Würde einer von euch den feglenden Teil hier notieren, damit ich den einfüge? Der Übersetzer reagiert nicht.

Danke!

CC: merdogan dilbeste

19 Październik 2008 18:01

merdogan
Liczba postów: 3769
Es ist da.