Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Vokiečių - haftasonun nasıl geçti?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųVokiečių

Kategorija Pokalbiai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
haftasonun nasıl geçti?
Tekstas
Pateikta Blackrose
Originalo kalba: Turkų

haftasonun nasıl geçti? umarım iyi geçmiştir. seni arkadaş listeme ekledim.. umarım senin için sorun olmaz bu arada jazz müzik severmisin?

ben severim, özelikle şunları: ...
Pastabos apie vertimą
lütfen çook acil!))

Pavadinimas
haftasonun nasıl geçti?
Vertimas
Vokiečių

Išvertė locke10
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Wie war dein Wochenende? Ich hoffe gut! Ich habe dich in meine Freundschaftsliste hinzugefügt... Ich hoffe, dass es kein Problem für dich ist. Magst du Jazzmusik?

Ich höre gerne Jazz, vor allem das: ...
Pastabos apie vertimą
missing part added. <italo>
Validated by italo07 - 19 spalis 2008 18:11





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 spalis 2008 14:52

italo07
Žinučių kiekis: 1474
Text before editing:

wie war dein wochenende? ich hoffe gut! ich hab dich in meine Freundschaftsliste hinzugefügt... ich hoffe es ist kein problem für dich, magst du jazz musik?

5 spalis 2008 14:59

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
"ben severim, özelikle şunları:" ist nicht da.

6 spalis 2008 00:09

dilbeste
Žinučių kiekis: 267
es fehlt ein teil.. ansonsten würde ich es für richtig einschätzen..

11 spalis 2008 21:18

italo07
Žinučių kiekis: 1474
Würde einer von euch den feglenden Teil hier notieren, damit ich den einfüge? Der Übersetzer reagiert nicht.

Danke!

CC: merdogan dilbeste

19 spalis 2008 18:01

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Es ist da.