Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-גרמנית - haftasonun nasıl geçti?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתגרמנית

קטגוריה צ'אט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
haftasonun nasıl geçti?
טקסט
נשלח על ידי Blackrose
שפת המקור: טורקית

haftasonun nasıl geçti? umarım iyi geçmiştir. seni arkadaş listeme ekledim.. umarım senin için sorun olmaz bu arada jazz müzik severmisin?

ben severim, özelikle şunları: ...
הערות לגבי התרגום
lütfen çook acil!))

שם
haftasonun nasıl geçti?
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי locke10
שפת המטרה: גרמנית

Wie war dein Wochenende? Ich hoffe gut! Ich habe dich in meine Freundschaftsliste hinzugefügt... Ich hoffe, dass es kein Problem für dich ist. Magst du Jazzmusik?

Ich höre gerne Jazz, vor allem das: ...
הערות לגבי התרגום
missing part added. <italo>
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 19 אוקטובר 2008 18:11





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 אוקטובר 2008 14:52

italo07
מספר הודעות: 1474
Text before editing:

wie war dein wochenende? ich hoffe gut! ich hab dich in meine Freundschaftsliste hinzugefügt... ich hoffe es ist kein problem für dich, magst du jazz musik?

5 אוקטובר 2008 14:59

merdogan
מספר הודעות: 3769
"ben severim, özelikle şunları:" ist nicht da.

6 אוקטובר 2008 00:09

dilbeste
מספר הודעות: 267
es fehlt ein teil.. ansonsten würde ich es für richtig einschätzen..

11 אוקטובר 2008 21:18

italo07
מספר הודעות: 1474
Würde einer von euch den feglenden Teil hier notieren, damit ich den einfüge? Der Übersetzer reagiert nicht.

Danke!

CC: merdogan dilbeste

19 אוקטובר 2008 18:01

merdogan
מספר הודעות: 3769
Es ist da.