Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Angielski - Mult belsug in casa...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiAngielskiWłoski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Mult belsug in casa...
Tekst
Wprowadzone przez iepurica
Język źródłowy: Rumuński

Mult belşug în casă, pâinea-i mai gustoasă, datorii puţine, în anul care vine. Din a voastră casă, binele să nu mai iasă. La mulţi ani.
Uwagi na temat tłumaczenia
SMS; Credo sia Romeno.

original text:

Mult belsug in casa, Piinea-i mai gustoasa Datoril putine In anul care vine. Din avoastra casa, Binele sa nu mai iasa. LA MULT ANI

Tytuł
Let it be opulence in your house
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez lecocouk
Język docelowy: Angielski

Let there be opulence in your house, may your bread be tastier, may you have few debts for the year to come. May good things never leave your house! Have a Happy New Year.
Uwagi na temat tłumaczenia
opulence- maybe wealth: The English needed a lot of editing. It was like this:
Let it be opulence in your house, bread be tastier, have few debts for the year to come. From your house, let good things never come out! Have a Happy New Year.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 6 Styczeń 2008 19:55





Ostatni Post

Autor
Post

6 Styczeń 2008 15:14

dramati
Liczba postów: 972
Please go over the edit to make sure it is still accurate. What you had previously was not acceptable in English. If you agree we will put it to a vote, if not, please re-edit along the suggested lines.

6 Styczeń 2008 16:47

lecocouk
Liczba postów: 98
I agree. Thank you. What about "May good things never leave your house"?

6 Styczeń 2008 16:55

dramati
Liczba postów: 972
Looks good to me!

6 Styczeń 2008 17:14

lecocouk
Liczba postów: 98
I replaced it. Thank you again