Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Portekizce - canım arkadaşım çok teÅŸekkür ediyorum bu resim...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceNorveççePortekizce

Kategori Anlatım / Ifade

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
canım arkadaşım çok teşekkür ediyorum bu resim...
Metin
Öneri kaderxena
Kaynak dil: Türkçe

canım arkadaşım çok teşekkür ediyorum doğum günümü hadırladığın ve bana bu resimi hazırladığın için inan aldığım en güzel hediye bu oldu. ne kadar mutlu olduğumu anlatamam..

Başlık
Presente
Tercüme
Portekizce

Çeviri DustWalker
Hedef dil: Portekizce

Meu querido amigo, muito obrigado por te lembrares do meu aniversário e por arranjares este quadro para mim. Acredita, este foi o melhor presente que recebi. Não consigo explicar-te o quão feliz estou...
En son Sweet Dreams tarafından onaylandı - 7 Temmuz 2009 00:21





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Temmuz 2009 15:52

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Olá DustWalker,

fotografia - quadro (dá uma olhadela nas notas por baixo da tradução para inglês)

este foi o melhor presente (masc.)...

Não te consigo explicar o quão estou feliz...


5 Temmuz 2009 16:29

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Editei mais uma vez para o texto ficar mais natural:

Meu querido amigo, muito obrigado por te lembrares do meu aniversário e por arranjares este quadro para mim. Acredita, este foi o melhor presente que recebi. Não te consigo explicar o quão feliz estou...


5 Temmuz 2009 18:57

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Não seria: "não consigo te explicar quão feliz..."?

5 Temmuz 2009 19:23

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Obrigado Lily. O correcto é mesmo isso, mas a maioria das vezes em que falamos dizemos "não te posso dizer" em vez "não posso dizer-te" (exemplo), o que confunde as coisas e depois não noto e deixo passar.

5 Temmuz 2009 20:47

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Acho que "o quão" soa mal, creio que seria melhor:
"o quanto estou feliz", ou "quão feliz estou"

5 Temmuz 2009 22:59

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Para mim, "o quão" soa melhor que "o quanto" ou simplesmente "quão".

5 Temmuz 2009 23:42

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
É possível que em Portugal seja usado

Para nós soa antiquado.