Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Português europeu - canım arkadaşım çok teÅŸekkür ediyorum bu resim...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsNorueguêsPortuguês europeu

Categoria Expressões

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
canım arkadaşım çok teşekkür ediyorum bu resim...
Texto
Enviado por kaderxena
Idioma de origem: Turco

canım arkadaşım çok teşekkür ediyorum doğum günümü hadırladığın ve bana bu resimi hazırladığın için inan aldığım en güzel hediye bu oldu. ne kadar mutlu olduğumu anlatamam..

Título
Presente
Tradução
Português europeu

Traduzido por DustWalker
Idioma alvo: Português europeu

Meu querido amigo, muito obrigado por te lembrares do meu aniversário e por arranjares este quadro para mim. Acredita, este foi o melhor presente que recebi. Não consigo explicar-te o quão feliz estou...
Último validado ou editado por Sweet Dreams - 7 Julho 2009 00:21





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

5 Julho 2009 15:52

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Olá DustWalker,

fotografia - quadro (dá uma olhadela nas notas por baixo da tradução para inglês)

este foi o melhor presente (masc.)...

Não te consigo explicar o quão estou feliz...


5 Julho 2009 16:29

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Editei mais uma vez para o texto ficar mais natural:

Meu querido amigo, muito obrigado por te lembrares do meu aniversário e por arranjares este quadro para mim. Acredita, este foi o melhor presente que recebi. Não te consigo explicar o quão feliz estou...


5 Julho 2009 18:57

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Não seria: "não consigo te explicar quão feliz..."?

5 Julho 2009 19:23

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Obrigado Lily. O correcto é mesmo isso, mas a maioria das vezes em que falamos dizemos "não te posso dizer" em vez "não posso dizer-te" (exemplo), o que confunde as coisas e depois não noto e deixo passar.

5 Julho 2009 20:47

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Acho que "o quão" soa mal, creio que seria melhor:
"o quanto estou feliz", ou "quão feliz estou"

5 Julho 2009 22:59

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Para mim, "o quão" soa melhor que "o quanto" ou simplesmente "quão".

5 Julho 2009 23:42

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
É possível que em Portugal seja usado

Para nós soa antiquado.