Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İspanyolca - the management workplace

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolca

Başlık
the management workplace
Metin
Öneri ojalahoy
Kaynak dil: İngilizce

the management workplace
Çeviriyle ilgili açıklamalar
An area or site where managers come together and work and network

Başlık
La oficina de
Tercüme
İspanyolca

Çeviri mimarspre
Hedef dil: İspanyolca

Área de trabajo de la gerencia
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Workplace means actually "sitio de trabajo" o "lugar de trabajo" but I think "Oficina" sounds better.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 21 Kasım 2008 12:15





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Kasım 2008 23:15

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hola Milagro, sí tienes razón, suena mejor, pero el término "oficina" nos hace pensar en una sala cerrada y hoy en día las empresas están abriendo los espacios y retirando las paredes, por eso es más seguro traducir como "lugar de trabajo" ya que puede ser un espacio grande, abierto destinado a la gerencia.

¿Qué te parece?

21 Kasım 2008 11:07

mimarspre
Mesaj Sayısı: 55
Hola Lilian,

Pues la verdad tienes razón, no lo había visto desde ese punto de vista, solo que "lugar" de trabajo no me terminaba de convencer, así que después de darle vueltas y vueltas lo he cambiado por "área de trabajo", me parece que suena mejor , y sin el artículo, ya que me suena a silabario ¿qué opinas?

21 Kasım 2008 12:15

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Perfecto.