Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Spagnolo - the management workplace

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseSpagnolo

Titolo
the management workplace
Testo
Aggiunto da ojalahoy
Lingua originale: Inglese

the management workplace
Note sulla traduzione
An area or site where managers come together and work and network

Titolo
La oficina de
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da mimarspre
Lingua di destinazione: Spagnolo

Área de trabajo de la gerencia
Note sulla traduzione
Workplace means actually "sitio de trabajo" o "lugar de trabajo" but I think "Oficina" sounds better.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 21 Novembre 2008 12:15





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

20 Novembre 2008 23:15

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hola Milagro, sí tienes razón, suena mejor, pero el término "oficina" nos hace pensar en una sala cerrada y hoy en día las empresas están abriendo los espacios y retirando las paredes, por eso es más seguro traducir como "lugar de trabajo" ya que puede ser un espacio grande, abierto destinado a la gerencia.

¿Qué te parece?

21 Novembre 2008 11:07

mimarspre
Numero di messaggi: 55
Hola Lilian,

Pues la verdad tienes razón, no lo había visto desde ese punto de vista, solo que "lugar" de trabajo no me terminaba de convencer, así que después de darle vueltas y vueltas lo he cambiado por "área de trabajo", me parece que suena mejor , y sin el artículo, ya que me suena a silabario ¿qué opinas?

21 Novembre 2008 12:15

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Perfecto.