Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Espanhol - the management workplace

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsEspanhol

Título
the management workplace
Texto
Enviado por ojalahoy
Idioma de origem: Inglês

the management workplace
Notas sobre a tradução
An area or site where managers come together and work and network

Título
La oficina de
Tradução
Espanhol

Traduzido por mimarspre
Idioma alvo: Espanhol

Área de trabajo de la gerencia
Notas sobre a tradução
Workplace means actually "sitio de trabajo" o "lugar de trabajo" but I think "Oficina" sounds better.
Último validado ou editado por lilian canale - 21 Novembro 2008 12:15





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

20 Novembro 2008 23:15

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hola Milagro, sí tienes razón, suena mejor, pero el término "oficina" nos hace pensar en una sala cerrada y hoy en día las empresas están abriendo los espacios y retirando las paredes, por eso es más seguro traducir como "lugar de trabajo" ya que puede ser un espacio grande, abierto destinado a la gerencia.

¿Qué te parece?

21 Novembro 2008 11:07

mimarspre
Número de Mensagens: 55
Hola Lilian,

Pues la verdad tienes razón, no lo había visto desde ese punto de vista, solo que "lugar" de trabajo no me terminaba de convencer, así que después de darle vueltas y vueltas lo he cambiado por "área de trabajo", me parece que suena mejor , y sin el artículo, ya que me suena a silabario ¿qué opinas?

21 Novembro 2008 12:15

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Perfecto.