Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiingereza - It would be superficial (at best) to try to analyse...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Free writing - Society / People / Politics

Kichwa
It would be superficial (at best) to try to analyse...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na elfi
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

It would be superficial (at best) to try to analyse political discourses or ideologies by focusing on utterances as such, without reference to the constitution of the political field and the relations between this field and the broader space of social positions and processes.
Ilihaririwa mwisho na lilian canale - 13 Mei 2012 14:52





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Mei 2012 14:41

Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
Hi experts,

I think there should be 'to' after 'try'.

Lein lilian canale

13 Mei 2012 14:53

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
You are right, Mesud. And I'll correct other few flaws.
Thanks.


13 Mei 2012 15:14

Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
You're welcome