Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Inglês - It would be superficial (at best) to try to analyse...

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurco

Categoria Escrita livre - Sociedade / Povos / Política

Título
It would be superficial (at best) to try to analyse...
Texto a ser traduzido
Enviado por elfi
Idioma de origem: Inglês

It would be superficial (at best) to try to analyse political discourses or ideologies by focusing on utterances as such, without reference to the constitution of the political field and the relations between this field and the broader space of social positions and processes.
Último editado por lilian canale - 13 Maio 2012 14:52





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

13 Maio 2012 14:41

Mesud2991
Número de Mensagens: 1331
Hi experts,

I think there should be 'to' after 'try'.

Lein lilian canale

13 Maio 2012 14:53

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
You are right, Mesud. And I'll correct other few flaws.
Thanks.


13 Maio 2012 15:14

Mesud2991
Número de Mensagens: 1331
You're welcome