Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İngilizce - It would be superficial (at best) to try to analyse...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Kategori Serbest yazı - Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
It would be superficial (at best) to try to analyse...
Çevrilecek olan metin
Öneri elfi
Kaynak dil: İngilizce

It would be superficial (at best) to try to analyse political discourses or ideologies by focusing on utterances as such, without reference to the constitution of the political field and the relations between this field and the broader space of social positions and processes.
En son lilian canale tarafından eklendi - 13 Mayıs 2012 14:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Mayıs 2012 14:41

Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
Hi experts,

I think there should be 'to' after 'try'.

Lein lilian canale

13 Mayıs 2012 14:53

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
You are right, Mesud. And I'll correct other few flaws.
Thanks.


13 Mayıs 2012 15:14

Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
You're welcome