Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 영어 - It would be superficial (at best) to try to analyse...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 자유롭게 쓰기 - 사회 / 사람들 / 정치들

제목
It would be superficial (at best) to try to analyse...
번역될 본문
elfi에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

It would be superficial (at best) to try to analyse political discourses or ideologies by focusing on utterances as such, without reference to the constitution of the political field and the relations between this field and the broader space of social positions and processes.
lilian canale에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2012년 5월 13일 14:52





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 5월 13일 14:41

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Hi experts,

I think there should be 'to' after 'try'.

Lein lilian canale

2012년 5월 13일 14:53

lilian canale
게시물 갯수: 14972
You are right, Mesud. And I'll correct other few flaws.
Thanks.


2012년 5월 13일 15:14

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
You're welcome