Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Engleză - It would be superficial (at best) to try to analyse...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Scriere liberă - Societate/Oameni/Politică

Titlu
It would be superficial (at best) to try to analyse...
Text de tradus
Înscris de elfi
Limba sursă: Engleză

It would be superficial (at best) to try to analyse political discourses or ideologies by focusing on utterances as such, without reference to the constitution of the political field and the relations between this field and the broader space of social positions and processes.
Editat ultima dată de către lilian canale - 13 Mai 2012 14:52





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Mai 2012 14:41

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
Hi experts,

I think there should be 'to' after 'try'.

Lein lilian canale

13 Mai 2012 14:53

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
You are right, Mesud. And I'll correct other few flaws.
Thanks.


13 Mai 2012 15:14

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
You're welcome