Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kialbeni-Kiingereza - Kush,si jeni dhe si po kaloni, a keni diqka te re ?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KialbeniKiingereza

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Kush,si jeni dhe si po kaloni, a keni diqka te re ?
Nakala
Tafsiri iliombwa na thinkginger
Lugha ya kimaumbile: Kialbeni

Kush,si jeni dhe si po kaloni, a keni diqka te re ?
Maelezo kwa mfasiri
american english please

Kichwa
Cousin,How are you, and how are you ...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Macondo
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Cousin,
How are you, and how are you doing? Anything new?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 5 Juni 2010 13:07





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

31 Mei 2010 12:53

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi macondo,

That first "Who" isolated, sounds a bit weird.
Is it possible to be a name?

CC: liria

31 Mei 2010 13:30

Macondo
Idadi ya ujumbe: 35
it is isolated and weird in this case, but no it's not a name, maybe thinkginger has put it, to just understand its meaning, not sure!

31 Mei 2010 19:30

liria
Idadi ya ujumbe: 210
It can be something like KUSHO, which means "cousin", but I am not sure.

31 Mei 2010 21:28

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hum...that would make more sense.

31 Mei 2010 21:46

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi thinkginger,

If you transcribed the line...could you please check the first word? It may be "kusho" instead of "kush".

31 Mei 2010 22:25

Macondo
Idadi ya ujumbe: 35
it is definitely kusho! haha, didn't thought about that at all, thanks Lirie!