Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiazabaijani-Kihispania - akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiazabaijaniKihispania

Kichwa
akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.
Nakala
Tafsiri iliombwa na jiuona
Lugha ya kimaumbile: Kiazabaijani

akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.

Kichwa
Akif, estoy aquí, estoy ...
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na Lunita8
Lugha inayolengwa: Kihispania

Akif, estoy aquí, estoy conversando con May Raul.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 27 Disemba 2009 18:51





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

24 Disemba 2009 09:31

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi yunatan,
Could you please check this translation. I'd appreciate it.

CC: yunatan

25 Disemba 2009 18:46

yunatan
Idadi ya ujumbe: 27
I think the person's name is "May Raul". The sentence should end like "... con May Raul".

In English: Akif, I'm here. I'm talking with May Raul.

If I'm wrong in this case (if may is kind of a title or something), the rest of the translation is correct.