Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Azerbejdžanski-Španjolski - akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: AzerbejdžanskiŠpanjolski

Naslov
akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.
Tekst
Poslao jiuona
Izvorni jezik: Azerbejdžanski

akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.

Naslov
Akif, estoy aquí, estoy ...
Prevođenje
Španjolski

Preveo Lunita8
Ciljni jezik: Španjolski

Akif, estoy aquí, estoy conversando con May Raul.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 27 prosinac 2009 18:51





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 prosinac 2009 09:31

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi yunatan,
Could you please check this translation. I'd appreciate it.

CC: yunatan

25 prosinac 2009 18:46

yunatan
Broj poruka: 27
I think the person's name is "May Raul". The sentence should end like "... con May Raul".

In English: Akif, I'm here. I'm talking with May Raul.

If I'm wrong in this case (if may is kind of a title or something), the rest of the translation is correct.