Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아제르바이잔어-스페인어 - akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아제르바이잔어스페인어

제목
akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.
본문
jiuona에 의해서 게시됨
원문 언어: 아제르바이잔어

akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.

제목
Akif, estoy aquí, estoy ...
번역
스페인어

Lunita8에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Akif, estoy aquí, estoy conversando con May Raul.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 27일 18:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 12월 24일 09:31

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi yunatan,
Could you please check this translation. I'd appreciate it.

CC: yunatan

2009년 12월 25일 18:46

yunatan
게시물 갯수: 27
I think the person's name is "May Raul". The sentence should end like "... con May Raul".

In English: Akif, I'm here. I'm talking with May Raul.

If I'm wrong in this case (if may is kind of a title or something), the rest of the translation is correct.