Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kilatini - Sacrarum Scripturarum - men denne gang paa Dansk

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKideni

Kichwa
Sacrarum Scripturarum - men denne gang paa Dansk
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na jairhaas
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Sacrarum Scripturarum totus canon in tres librorum ordines scinditur, vel ut comprehensorie magis loquamur, in quattuor partitur sectiones.
Maelezo kwa mfasiri
Forfatteren (Alphonso Tostado, Spanien, 15. aarhundrede) polemicerer sandsynligvis imod den joediske traditions inddeling af det Gamle Testamente i tre dele (Loven, Profeterne, Skrifterne) og for den traditionelle kristne inddeling i fire (Loven, Historiske boeger, Profeterne, Visdomsboegerne).
6 Oktoba 2009 19:50





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Oktoba 2009 14:38

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
My dear one. Do you have time to give me a bridge for this one, please. Only if you're not to overworked.

CC: Aneta B.

7 Oktoba 2009 14:59

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Sacrarum Scripturarum totus canon in tres librorum ordines scinditur, vel ut comprehensorie magis loquamur, in quattuor partitur sectiones.

The whole canon of the Holy Scriptures (Bible) is divided into three books of orders/the division, or to say it in more comprehensible way, it is subdivided into four sections/parts/groups.

We were discussing with Efee and the requester of the similar request what exactly mean "ordines" and "sectiones".
We have here stricte theological vocabulary.

Look here:
similar request

7 Oktoba 2009 15:09

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
So if I understand I can use Efelove's translation to translate into Danish or am I wrong?

8 Oktoba 2009 09:33

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Only these words will be useful for you:
"ordines" she translated: "division"
"sectiones" she translated: "sections"

The rest is a bit different, dear one.

8 Oktoba 2009 10:38

jairhaas
Idadi ya ujumbe: 261
I asked for a translation into Danish not because I didn't understand Efylove's English, but because I wanted a second opinion from someone who masters the Latin language.