Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Latino - Sacrarum Scripturarum - men denne gang paa Dansk

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoDanese

Titolo
Sacrarum Scripturarum - men denne gang paa Dansk
Testo-da-tradurre
Aggiunto da jairhaas
Lingua originale: Latino

Sacrarum Scripturarum totus canon in tres librorum ordines scinditur, vel ut comprehensorie magis loquamur, in quattuor partitur sectiones.
Note sulla traduzione
Forfatteren (Alphonso Tostado, Spanien, 15. aarhundrede) polemicerer sandsynligvis imod den joediske traditions inddeling af det Gamle Testamente i tre dele (Loven, Profeterne, Skrifterne) og for den traditionelle kristne inddeling i fire (Loven, Historiske boeger, Profeterne, Visdomsboegerne).
6 Ottobre 2009 19:50





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Ottobre 2009 14:38

gamine
Numero di messaggi: 4611
My dear one. Do you have time to give me a bridge for this one, please. Only if you're not to overworked.

CC: Aneta B.

7 Ottobre 2009 14:59

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Sacrarum Scripturarum totus canon in tres librorum ordines scinditur, vel ut comprehensorie magis loquamur, in quattuor partitur sectiones.

The whole canon of the Holy Scriptures (Bible) is divided into three books of orders/the division, or to say it in more comprehensible way, it is subdivided into four sections/parts/groups.

We were discussing with Efee and the requester of the similar request what exactly mean "ordines" and "sectiones".
We have here stricte theological vocabulary.

Look here:
similar request

7 Ottobre 2009 15:09

gamine
Numero di messaggi: 4611
So if I understand I can use Efelove's translation to translate into Danish or am I wrong?

8 Ottobre 2009 09:33

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Only these words will be useful for you:
"ordines" she translated: "division"
"sectiones" she translated: "sections"

The rest is a bit different, dear one.

8 Ottobre 2009 10:38

jairhaas
Numero di messaggi: 261
I asked for a translation into Danish not because I didn't understand Efylove's English, but because I wanted a second opinion from someone who masters the Latin language.