Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 라틴어 - Sacrarum Scripturarum - men denne gang paa Dansk

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어덴마크어

제목
Sacrarum Scripturarum - men denne gang paa Dansk
번역될 본문
jairhaas에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Sacrarum Scripturarum totus canon in tres librorum ordines scinditur, vel ut comprehensorie magis loquamur, in quattuor partitur sectiones.
이 번역물에 관한 주의사항
Forfatteren (Alphonso Tostado, Spanien, 15. aarhundrede) polemicerer sandsynligvis imod den joediske traditions inddeling af det Gamle Testamente i tre dele (Loven, Profeterne, Skrifterne) og for den traditionelle kristne inddeling i fire (Loven, Historiske boeger, Profeterne, Visdomsboegerne).
2009년 10월 6일 19:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 10월 7일 14:38

gamine
게시물 갯수: 4611
My dear one. Do you have time to give me a bridge for this one, please. Only if you're not to overworked.

CC: Aneta B.

2009년 10월 7일 14:59

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Sacrarum Scripturarum totus canon in tres librorum ordines scinditur, vel ut comprehensorie magis loquamur, in quattuor partitur sectiones.

The whole canon of the Holy Scriptures (Bible) is divided into three books of orders/the division, or to say it in more comprehensible way, it is subdivided into four sections/parts/groups.

We were discussing with Efee and the requester of the similar request what exactly mean "ordines" and "sectiones".
We have here stricte theological vocabulary.

Look here:
similar request

2009년 10월 7일 15:09

gamine
게시물 갯수: 4611
So if I understand I can use Efelove's translation to translate into Danish or am I wrong?

2009년 10월 8일 09:33

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Only these words will be useful for you:
"ordines" she translated: "division"
"sectiones" she translated: "sections"

The rest is a bit different, dear one.

2009년 10월 8일 10:38

jairhaas
게시물 갯수: 261
I asked for a translation into Danish not because I didn't understand Efylove's English, but because I wanted a second opinion from someone who masters the Latin language.