Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Latince - Sacrarum Scripturarum - men denne gang paa Dansk

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceDanca

Başlık
Sacrarum Scripturarum - men denne gang paa Dansk
Çevrilecek olan metin
Öneri jairhaas
Kaynak dil: Latince

Sacrarum Scripturarum totus canon in tres librorum ordines scinditur, vel ut comprehensorie magis loquamur, in quattuor partitur sectiones.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Forfatteren (Alphonso Tostado, Spanien, 15. aarhundrede) polemicerer sandsynligvis imod den joediske traditions inddeling af det Gamle Testamente i tre dele (Loven, Profeterne, Skrifterne) og for den traditionelle kristne inddeling i fire (Loven, Historiske boeger, Profeterne, Visdomsboegerne).
6 Ekim 2009 19:50





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Ekim 2009 14:38

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
My dear one. Do you have time to give me a bridge for this one, please. Only if you're not to overworked.

CC: Aneta B.

7 Ekim 2009 14:59

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Sacrarum Scripturarum totus canon in tres librorum ordines scinditur, vel ut comprehensorie magis loquamur, in quattuor partitur sectiones.

The whole canon of the Holy Scriptures (Bible) is divided into three books of orders/the division, or to say it in more comprehensible way, it is subdivided into four sections/parts/groups.

We were discussing with Efee and the requester of the similar request what exactly mean "ordines" and "sectiones".
We have here stricte theological vocabulary.

Look here:
similar request

7 Ekim 2009 15:09

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
So if I understand I can use Efelove's translation to translate into Danish or am I wrong?

8 Ekim 2009 09:33

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Only these words will be useful for you:
"ordines" she translated: "division"
"sectiones" she translated: "sections"

The rest is a bit different, dear one.

8 Ekim 2009 10:38

jairhaas
Mesaj Sayısı: 261
I asked for a translation into Danish not because I didn't understand Efylove's English, but because I wanted a second opinion from someone who masters the Latin language.