Tafsiri - Kiitaliano-Kihispania - vi voglio beneHali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: ![Kiitaliano](../images/lang/btnflag_it.gif) ![Kihispania](../images/flag_es.gif)
Category Sentence | | | Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano
vi voglio bene |
|
| | | Lugha inayolengwa: Kihispania
Le deseo lo mejor |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cucumis![](../images/wrench_orange.gif) - 27 Aprili 2006 07:44
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 26 Oktoba 2006 21:54 | | | La traducción es incorrecta. "Vi" es el pronombre de 2ª persona plural y "volere bene" es "querer, amar". La traducción correcta es pues:
"Os quiero" |
|
|