Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kijerumani - io ho aperto un solarium ad ischia,circa un anno...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKijerumani

Kichwa
io ho aperto un solarium ad ischia,circa un anno...
Nakala
Tafsiri iliombwa na fufux
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

io ho aperto un solarium ad ischia,circa un anno fà,magari vieni a trovarci qua.
a colonia penso di tornare a maggio,ma solo per pochi giorni,con il lavoro è difficile muoversi.ma va bene anche così.tu manchi da tanto in germania?

Kichwa
Ich habe vor circa einem Jahr ein Solarium...
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na sagittarius
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Ich habe vor circa einem Jahr ein Solarium auf Ischia eröffnet. Vielleicht kommst du uns hier besuchen. Ich denke, dass ich im Mai nach Köln zurück komme, aber nur für wenige Tage. Die Arbeit erschwert dies. Aber was soll's. Bist du schon lange weg aus Deutschland?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na italo07 - 1 Mechi 2009 20:29





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Februari 2009 13:51

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Einige Fehler, die du verbessern sollst:

Ich habe vor circa einem Jahr ein Solarium auf ('auf', weil es eine Insel ist) Ischia eröffnet. Vielleicht (ohne Komma) kommst du uns hier besuchen. Ich denke im Mai nach Köln zurückzukommen, aber nur für wenige Tage. Die Arbeit erschwert dies (ist frei übersetzt, aber inhaltlich korrekt). Aber was soll's. Bist du schon lange weg aus Deutschland?

28 Februari 2009 23:55

sagittarius
Idadi ya ujumbe: 118
Danke schoen, Italo! Ich habe es schon korrigiert.