Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Nakala asilia - Kiukreni - Я хочу до тебе, кохана!..

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiukreniKiingerezaKiasilindi

Category Poetry - Love / Friendship

Kichwa
Я хочу до тебе, кохана!..
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na TSerzhO_
Lugha ya kimaumbile: Kiukreni

Я хочу до тебе, кохана!..
Maelezo kwa mfasiri
I prefer INTERNATIONAL (BBC) English (or at least British dialect of English)! Thanks!

I ASK FOR A MAXIMALLY LITERAL TRANSLATION INTO BOTH LANGUAGES! Thanks again!

In Russian it sounds: "Я хочу к тебе, любимая!..".
Ilihaririwa mwisho na TSerzhO_ - 4 Julai 2008 13:14





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Julai 2008 10:31

chaika
Idadi ya ujumbe: 1
1.I wish I were with you, my honey.
2. I want to come and see you, my love.
3. I want to fly to you, my beloved.

11 Julai 2008 13:22

imogilnitskaya
Idadi ya ujumbe: 84
"I wish to be with you" is a normal english expression for something of the sort. And it`s impossible to make literal translations between language pairs belonging to different language families,cause they don`t have similar grammar structures. It`s even impossible to make literal translation of this phrase into serbian, though they are both slavic languages. In some cases literal translation is nonsense. And that would be naive to think that english native speakers know ucrainian so well to understand its nuances