Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Originaltext - Ukrainisch - Я хочу до тебе, кохана!..

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: UkrainischEnglischIsländisch

Kategorie Dichtung - Liebe / Freundschaft

Titel
Я хочу до тебе, кохана!..
Zu übersetzender Text
Übermittelt von TSerzhO_
Herkunftssprache: Ukrainisch

Я хочу до тебе, кохана!..
Bemerkungen zur Übersetzung
I prefer INTERNATIONAL (BBC) English (or at least British dialect of English)! Thanks!

I ASK FOR A MAXIMALLY LITERAL TRANSLATION INTO BOTH LANGUAGES! Thanks again!

In Russian it sounds: "Я хочу к тебе, любимая!..".
Zuletzt bearbeitet von TSerzhO_ - 4 Juli 2008 13:14





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 Juli 2008 10:31

chaika
Anzahl der Beiträge: 1
1.I wish I were with you, my honey.
2. I want to come and see you, my love.
3. I want to fly to you, my beloved.

11 Juli 2008 13:22

imogilnitskaya
Anzahl der Beiträge: 84
"I wish to be with you" is a normal english expression for something of the sort. And it`s impossible to make literal translations between language pairs belonging to different language families,cause they don`t have similar grammar structures. It`s even impossible to make literal translation of this phrase into serbian, though they are both slavic languages. In some cases literal translation is nonsense. And that would be naive to think that english native speakers know ucrainian so well to understand its nuances