Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - soguk ülkenin sıcak insanı nasılsın hayat nasıl...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
soguk ülkenin sıcak insanı nasılsın hayat nasıl...
Tekst
Podnet od vovere
Izvorni jezik: Turski

soguk ülkenin sıcak insanı nasılsın hayat nasıl gidiyor soguk mu? kendine iyi bak allaha emanet ol

Natpis
Warm people of cold country
Prevod
Engleski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Engleski

Warm person of a cold country, how are you? How is life going? Is it cold? Take care of yourself, God bless you!
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 11 Mart 2010 00:44





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Mart 2010 22:15

Sunnybebek
Broj poruka: 758
people --> person/man (as it should be in the singular form, not in the plural)

11 Mart 2010 00:29

User10
Broj poruka: 1173
I agree with Sunny