Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - soguk ülkenin sıcak insanı nasılsın hayat nasıl...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
soguk ülkenin sıcak insanı nasılsın hayat nasıl...
Tekst
Skrevet av vovere
Kildespråk: Tyrkisk

soguk ülkenin sıcak insanı nasılsın hayat nasıl gidiyor soguk mu? kendine iyi bak allaha emanet ol

Tittel
Warm people of cold country
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Warm person of a cold country, how are you? How is life going? Is it cold? Take care of yourself, God bless you!
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 11 Mars 2010 00:44





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Mars 2010 22:15

Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
people --> person/man (as it should be in the singular form, not in the plural)

11 Mars 2010 00:29

User10
Antall Innlegg: 1173
I agree with Sunny