Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Francuski - Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin Biraz duman gibi,...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiFrancuskiRuskiGrckiSvedskiSpanskiPortugalskiItalijanskiBosanskiUkrajinskiNemackiHrvatski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin Biraz duman gibi,...
Tekst
Podnet od Korhan_07
Izvorni jezik: Turski

Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin
Biraz duman gibi, biraz kafein

Natpis
Aimer
Prevod
Francuski

Preveo jedi2000
Željeni jezik: Francuski

Ce que vous appelez "Aimer", c'est de l'adrénaline
un peu comme la fumée, ou la caféine
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 24 Avgust 2009 22:00





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Avgust 2009 21:59

Francky5591
Broj poruka: 12396
"un peu comme", et non "comme un peu".
Merci à Lilian de me l'avoir notifié!


CC: lilian canale