Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Nemacki - Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin Biraz duman gibi,...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiFrancuskiRuskiGrckiSvedskiSpanskiPortugalskiItalijanskiBosanskiUkrajinskiNemackiHrvatski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin Biraz duman gibi,...
Tekst
Podnet od Korhan_07
Izvorni jezik: Turski

Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin
Biraz duman gibi, biraz kafein

Natpis
die Liebe
Prevod
Nemacki

Preveo merdogan
Željeni jezik: Nemacki

Was du als "die Liebe" bezeichnest, ist Adrenalin,
ein bisschen wie Rauch und Koffein.
Napomene o prevodu
before edit:
Was do als "die Liebe" nennst, ist Adrenalin,
wie ein bisschen Rauch und Koffein.
12.01.10 R
Poslednja provera i obrada od Rodrigues - 12 Januar 2010 22:03