Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Poljski - Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiPoljski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet...
Tekst
Podnet od aliasmadde
Izvorni jezik: Svedski

Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet idag
Napomene o prevodu
skicka en hälsning

Natpis
Hej!
Prevod
Poljski

Preveo Angelus
Željeni jezik: Poljski

Hej! Mam nadzieję, że będziesz miał/ła dobry dzień dzisiaj w pracy.
Napomene o prevodu
Bridged by Lilian
Poslednja provera i obrada od Edyta223 - 1 Oktobar 2008 21:04





Poslednja poruka

Autor
Poruka

1 Oktobar 2008 09:09

Edyta223
Broj poruka: 787
Angelusie drogi!
Jag hoppas znaczy mam nadzieję. Tłumaczenie powinno brzmiec: "Mam nadzieję, że bedziesz miał/miała dobry dzień w pracy".
Pozdrowionka
Edytus

1 Oktobar 2008 18:38

Angelus
Broj poruka: 1227
Hej Edyto!

Dzięki za "drogi"
Słuchaj, nie ma problemu jeśli odrzucić moje tłumaczenie.
Lilian Canale, która też zna szwedzki, przetłumaczyła tekst na angielski dla mnie dokładnie jak ty napisałaś, ale po prostu nie potrafiłem znaleźć lepszego sposobu by zrobić tłumaczenie. Wszystko poprawiam i akceptujesz, to jest nie fair! Wiem to moja wina.
Przepraszam

SÅ‚odkie pozdrowionka