Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Lenkų - Hej jag hoppas att du fÃ¥r en bra dag pÃ¥ jobbet...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųLenkų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet...
Tekstas
Pateikta aliasmadde
Originalo kalba: Švedų

Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet idag
Pastabos apie vertimą
skicka en hälsning

Pavadinimas
Hej!
Vertimas
Lenkų

Išvertė Angelus
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų

Hej! Mam nadzieję, że będziesz miał/ła dobry dzień dzisiaj w pracy.
Pastabos apie vertimą
Bridged by Lilian
Validated by Edyta223 - 1 spalis 2008 21:04





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 spalis 2008 09:09

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Angelusie drogi!
Jag hoppas znaczy mam nadzieję. Tłumaczenie powinno brzmiec: "Mam nadzieję, że bedziesz miał/miała dobry dzień w pracy".
Pozdrowionka
Edytus

1 spalis 2008 18:38

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Hej Edyto!

Dzięki za "drogi"
Słuchaj, nie ma problemu jeśli odrzucić moje tłumaczenie.
Lilian Canale, która też zna szwedzki, przetłumaczyła tekst na angielski dla mnie dokładnie jak ty napisałaś, ale po prostu nie potrafiłem znaleźć lepszego sposobu by zrobić tłumaczenie. Wszystko poprawiam i akceptujesz, to jest nie fair! Wiem to moja wina.
Przepraszam

SÅ‚odkie pozdrowionka