Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Polaco - Hej jag hoppas att du fÃ¥r en bra dag pÃ¥ jobbet...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoPolaco

Categoria Frase

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet...
Texto
Enviado por aliasmadde
Língua de origem: Sueco

Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet idag
Notas sobre a tradução
skicka en hälsning

Título
Hej!
Tradução
Polaco

Traduzido por Angelus
Língua alvo: Polaco

Hej! Mam nadzieję, że będziesz miał/ła dobry dzień dzisiaj w pracy.
Notas sobre a tradução
Bridged by Lilian
Última validação ou edição por Edyta223 - 1 Outubro 2008 21:04





Última Mensagem

Autor
Mensagem

1 Outubro 2008 09:09

Edyta223
Número de mensagens: 787
Angelusie drogi!
Jag hoppas znaczy mam nadzieję. Tłumaczenie powinno brzmiec: "Mam nadzieję, że bedziesz miał/miała dobry dzień w pracy".
Pozdrowionka
Edytus

1 Outubro 2008 18:38

Angelus
Número de mensagens: 1227
Hej Edyto!

Dzięki za "drogi"
Słuchaj, nie ma problemu jeśli odrzucić moje tłumaczenie.
Lilian Canale, która też zna szwedzki, przetłumaczyła tekst na angielski dla mnie dokładnie jak ty napisałaś, ale po prostu nie potrafiłem znaleźć lepszego sposobu by zrobić tłumaczenie. Wszystko poprawiam i akceptujesz, to jest nie fair! Wiem to moja wina.
Przepraszam

SÅ‚odkie pozdrowionka