Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Polsk - Hej jag hoppas att du fÃ¥r en bra dag pÃ¥ jobbet...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskPolsk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet...
Tekst
Tilmeldt af aliasmadde
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet idag
Bemærkninger til oversættelsen
skicka en hälsning

Titel
Hej!
Oversættelse
Polsk

Oversat af Angelus
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

Hej! Mam nadzieję, że będziesz miał/ła dobry dzień dzisiaj w pracy.
Bemærkninger til oversættelsen
Bridged by Lilian
Senest valideret eller redigeret af Edyta223 - 1 Oktober 2008 21:04





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 Oktober 2008 09:09

Edyta223
Antal indlæg: 787
Angelusie drogi!
Jag hoppas znaczy mam nadzieję. Tłumaczenie powinno brzmiec: "Mam nadzieję, że bedziesz miał/miała dobry dzień w pracy".
Pozdrowionka
Edytus

1 Oktober 2008 18:38

Angelus
Antal indlæg: 1227
Hej Edyto!

Dzięki za "drogi"
Słuchaj, nie ma problemu jeśli odrzucić moje tłumaczenie.
Lilian Canale, która też zna szwedzki, przetłumaczyła tekst na angielski dla mnie dokładnie jak ty napisałaś, ale po prostu nie potrafiłem znaleźć lepszego sposobu by zrobić tłumaczenie. Wszystko poprawiam i akceptujesz, to jest nie fair! Wiem to moja wina.
Przepraszam

SÅ‚odkie pozdrowionka