Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - ne zaman geleceksin buraya? bana doğru söyle...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiRumunski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
ne zaman geleceksin buraya? bana doğru söyle...
Tekst
Podnet od volnushka
Izvorni jezik: Turski

...gündoğdu holıday centrum ne zaman geleceksin buraya? bana doğru söyle aşkım!!!
Napomene o prevodu
great britain english

Natpis
When will you come here?
Prevod
Engleski

Preveo gülbiz
Željeni jezik: Engleski

...Gündoğdu Holiday Centre, when will you come here? Tell me the truth my love!!!
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 21 Septembar 2008 15:23





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Septembar 2008 22:47

lilian canale
Broj poruka: 14972
Is that the proper name of a resort or something?

If so, I think it should read:

"Gündoğdu Holiday Centre"

19 Septembar 2008 22:48

gülbiz
Broj poruka: 7
yes you are right..it is a name by the way..

19 Septembar 2008 22:49

volnushka
Broj poruka: 5
yes! i think it's so=))thank you=))

19 Septembar 2008 23:13

lilian canale
Broj poruka: 14972
OK Gülbiz, I'll edit that and set a poll.