Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - ne zaman geleceksin buraya? bana doÄŸru söyle...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתרומנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
ne zaman geleceksin buraya? bana doğru söyle...
טקסט
נשלח על ידי volnushka
שפת המקור: טורקית

...gündoğdu holıday centrum ne zaman geleceksin buraya? bana doğru söyle aşkım!!!
הערות לגבי התרגום
great britain english

שם
When will you come here?
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי gülbiz
שפת המטרה: אנגלית

...Gündoğdu Holiday Centre, when will you come here? Tell me the truth my love!!!
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 21 ספטמבר 2008 15:23





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 ספטמבר 2008 22:47

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Is that the proper name of a resort or something?

If so, I think it should read:

"Gündoğdu Holiday Centre"

19 ספטמבר 2008 22:48

gülbiz
מספר הודעות: 7
yes you are right..it is a name by the way..

19 ספטמבר 2008 22:49

volnushka
מספר הודעות: 5
yes! i think it's so=))thank you=))

19 ספטמבר 2008 23:13

lilian canale
מספר הודעות: 14972
OK Gülbiz, I'll edit that and set a poll.