Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - ne zaman geleceksin buraya? bana doÄŸru söyle...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiRumunjski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
ne zaman geleceksin buraya? bana doğru söyle...
Tekst
Poslao volnushka
Izvorni jezik: Turski

...gündoğdu holıday centrum ne zaman geleceksin buraya? bana doğru söyle aşkım!!!
Primjedbe o prijevodu
great britain english

Naslov
When will you come here?
Prevođenje
Engleski

Preveo gülbiz
Ciljni jezik: Engleski

...Gündoğdu Holiday Centre, when will you come here? Tell me the truth my love!!!
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 21 rujan 2008 15:23





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 rujan 2008 22:47

lilian canale
Broj poruka: 14972
Is that the proper name of a resort or something?

If so, I think it should read:

"Gündoğdu Holiday Centre"

19 rujan 2008 22:48

gülbiz
Broj poruka: 7
yes you are right..it is a name by the way..

19 rujan 2008 22:49

volnushka
Broj poruka: 5
yes! i think it's so=))thank you=))

19 rujan 2008 23:13

lilian canale
Broj poruka: 14972
OK Gülbiz, I'll edit that and set a poll.